LECCION 8 – Viaje a Kyoto

レッスン8 – きょうと へ


El Sr. Suzuki y el Sr. Miller hablan acerca de lo que hicieron el fin de semana.

Diálogo

Si su computadora soporta archivos .wav y tiene placa de sonido, podrá escuchar el diálogo haciendo click en “Escuchar”.

JAPONES
TRADUCCION
すずき: しゅうまつ どこか いきましたか。 Suzuki: ¿Fue a algún lado este fin de semana?
ミラー: ええ、きょうと1に いきました。 Miller: Sí, fui a Kyoto.
すずき: そう ですか。どう でしたか。 Suzuki: ¿Ah sí? ¿Cómo estuvo?
ミラー: たのしかった です。 Miller: Estuvo divertido.
すずき: なに を みましたか。 Suzuki: ¿Qué vió?
ミラー: ふるい てら を たくさん みました。 Miller: Ví un montón de templos antiguos.
ミラー: すずき さん は どこか へ いきましたか。 Miller: Usted fue a algún lado, Mr. Suzuki?
すずき: いいえ、どこ へ も いきません でした。でも、デパート へ いきました。 Suzuki: No, no fui a ninguna parte. Sin embargo fui al supermercado de compras.
ミラー: なに か かいましたか。 Miller: ¿Compró usted algo?
すずき: CD を かいました。 Suzuki: Compré un CD.
ミラー:おんがく2 が すき ですか。 Miller: ¿Le gusta la música?
すずき: ええ、だいすき です。 Suzuki: Sí, me gusta mucho.
Escuchar el diálogo.  

 

VOCABULARIO
 
VOCABULARIO ADICIONAL
Escuchar el vocabulario.    
きょうと Kyoto   なにか algo
どう cómo   だれか alguien
たのしい divertido   いつか en algún momento, algún día
ふるい viejo, antiguo   じんじゃ santuario
てら templo   こうえん parque
たくさん mucho, un montón      
デパート supermercado      
おんがく música      
すきです gustar      
だいすきです gustar mucho      

 


Gramática

Escuchar las oraciones.

 

1. しゅうまつ どこか いきましたか。

Esta oración significa ¿Fue usted a algún lado este fin de semana? La partícula “algún ladoalguna parte.

 

2. どう でしたか。

Significa ¿Cómo estuvo? でした es la conjugación en tiempo pasado de です (ser). La oración en tiempo presente sería どう ですか。 (¿cómo está?)

 

3. たのしかった です。

La oración se traduce como Estuvo divertido. たのしかった です es la conjugación en tiempo pasado de たのしい. Cuando se agrega かった a la raíz de un adjetivo que termina en “i” lo conjuga en tiempo pasado, como se muestra en la tabla de abajo.

  Presente Afirmativo Pasado Afirmativo
divertido
たのしい
たのしかった
ocupado
いそがしい
いそがしかった
caliente
あつい
あつかった
frío
さむい
さむかった
temprano
はやい
はやかった

 

4. すずき さん は どこか へ いきましたか。

Significa ¿Fue a algún lado, Sr. Suzuki? Esta oración tiene la misma estructura que la del punto 1 (しゅうまつ どこか いきました) excepto que へ sigue a どこか. へ se agrega sólo para dar énfasis.

Ejemplo:

この しゅうまつ どこか へ いきましょう。
Vayamos a algún lado este fin de semana.

 

5. いいえ、どこ へ も いきません でした。

Esta oración puede traducirse como No, no fui a ninguna parte. La partícula へも a continuación de どこ (dónde) en una respuesta negativa significa a ningún ladoa ninguna parte.

Ejemplo:

こんど の しゅうまつ べんきょう します から、どこ へ も いきません。
Este fin de semana no voy a ir a ninguna parte, porque 
voy a estudiar.

 

6. なに か かいましたか。

Esta oración quiere decir ¿Compró usted algo? La partícula algo

Ejemplo:

テレビ で なにか みませんか。
¿Por qué no miramos algo en la TV?


Ejercicios

A. Completar los espacios vacíos

あした どこ (  ) へ いきますか。 (¿Va usted a algún lado mañana?)
なに (  ) みましたか。 (¿Qué vió?)
なに (  ) みましたか。 (¿Vió usted algo?)
どこ (  ) いきましたか。 (¿A dónde fue?)
どこ (  ) いきましたか。 (¿Fue usted a algún lado?)

 

B. Cambiar las oraciones a tiempo pasado.

たのしい です。
おんがく が すき です。
あの てら は ふるい です。
きょう は あつい です。

click aquí para ver las respuestas!

LECCION 8 (ROMAJI) – Viaje a Kyoto

Ressun 8 – Kyouto he

El Sr. Suzuki y el Sr. Miller hablan acerca de lo que hicieron el fin de semana.

Diálogo

Si su computadora soporta archivos .wav y tiene placa de sonido, podrá escuchar el diálogo haciendo click en “Escuchar”.

JAPONES
TRADUCCION
Suzuki: Shuumatsu dokoka ikimashitaka. Suzuki: ¿Fue a algún lado este fin de semana?
Miraa: Ee, Kyouto1 ni ikimashita. Miller: Sí, fui a Kyoto.
Suzuki: Sou desuka. Dou deshitaka. Suzuki: ¿Ah sí? ¿Cómo estuvo?
Miraa: Tanoshikatta desu. Miller: Estuvo divertido.
Suzuki: Nani wo mimashitaka. Suzuki: ¿Qué vió?
Miraa: Furui tera wo takusan mimashita. Miller: Ví un montón de templos antiguos.
Miraa: Suzuki san wa dokoka he ikimashitaka. Miller: Usted fue a algún lado, Mr. Suzuki?
Suzuki: Iie, dokohemo ikimasen deshita. Demo, depaato he ikimashita. Suzuki: No, no fui a ninguna parte. Sin embargo fui al supermercado de compras.
Miraa: Nanika kaimashitaka. Miller: ¿Compró usted algo?
Suzuki: CD wo kaimashita. Suzuki: Compré un CD.
Miraa: Ongaku2 ga suki desuka. Miller: ¿Le gusta la música?
Suzuki: Ee, daisuki desu. Suzuki: Sí, me gusta mucho.
Escuchar el diálogo.  

 

VOCABULARIO
 
VOCABULARIO ADICIONAL
Escuchar el vocabulario.    
Kyouto Kyoto   nanika algo
dou cómo   dareka alguien
tanoshii divertido   itsuka en algún momento, algún día
furui viejo, antiguo   jinja santuario
tera templo   kouen parque
takusan mucho, un montón      
depaato supermercado      
ongaku música      
suki desu gustar      
daisuki desu gustar mucho      

 


Gramática


Escuchar
 las oraciones.


1. Shuumatsu dokoka ikimashitaka.

Esta oración significa ¿Fue usted a algún lado este fin de semana? La partícula “ka” agregada a continuación del interrogativo “doko” (dónde) se traduce como algún ladoalguna parte.

 

2. Dou deshitaka.

Significa ¿Cómo estuvo? deshita es la conjugación en tiempo pasado de desu (ser). La oración en tiempo presente sería “Dou desuka” (¿cómo está?)

 

3. Tanoshikatta desu.

La oración se traduce como Estuvo divertido. “tanoshikatta desu” es la conjugación en tiempo pasado de tanoshii. Cuando se agrega “katta” a la raíz de un adjetivo que termina en “i” lo conjuga en tiempo pasado, como se muestra en la siguiente tabla.

  Presente Afirmativo Pasado Afirmativo
divertido
tanoshii
tanoshikatta
ocupado
isogashii
isogashikatta
caliente
atsui
atsukatta
frío
samui
samukatta
temprano
hayai
hayakatta

 

4. Suzuki san wa dokoka he ikimashitaka.

Significa ¿Fue a algún lado, Sr. Suzuki? Esta oración tiene la misma estructura que la del punto 1 (Shuumatsu dokoka ikimashitaka) excepto que “he” sigue a “dokoka”. “he” se agrega sólo para dar énfasis.

Ejemplo:

Kono shuumatsu dokoka he ikimashou.
Vayamos a algún lado este fin de semana.

 

5. Iie, doko he mo ikimasen deshita.

Esta oración puede traducirse como No, no fui a ninguna parte. La partícula “he mo” a continuación de “doko” (dónde) en una respuesta negativa significa a ningún ladoa ninguna parte.

Ejemplo:

Kondo no shuumatsu benkyou shimasu kara,
doko he mo ikimasen.
Este fin de semana no voy a ir a ninguna parte,
porque voy a estudiar.

 

6. Nanika kaimashitaka.

Esta oración quiere decir ¿Compró usted algo? La partícula “ka” a continuación del interrogativo “nani” significa algo

Ejemplo:

Terebi de nanika mimasenka.
¿Por qué no miramos algo en la TV?


Ejercicios

A. Completar los espacios vacíos

1. Ashita doko (  ) he ikimasenka. (¿Va usted a algún lado mañana?)
2. Nani (  ) mimashitaka. (¿Qué vió?)
3. Nani (  ) mimashitaka. (¿Vió usted algo?)
4. Doko (  ) ikimashitaka. (¿A dónde fue?)
5. Doko (  ) ikimashitaka. (¿Fue usted a algún lado?)

 

B. Cambiar las oraciones a tiempo pasado.

1. Tanoshii desu.
2. Ongaku ga suki desu.
3. Ano tera wa furui desu.
4. Kyou wa atsui desu.

 

Click aquí para ver las respuestas!

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s