LECCION 12 – El banco

レッスン12 ー ぎんこう


Mary va al banco para cambiar dinero.

Diálogo

Si su computadora soporta archivos .wav y tiene placa de sonido, podrá escuchar el diálogo haciendo click en “Escuchar”.

JAPONES
TRADUCCION
   
メアリー: ドル を えん に かえたいんです が、 どこ で できます か。 Mary: Quisiera cambiar dólares a yenes. ¿Dónde puedo hacerlo?
すずき: あの かど の ぎんこう で できます。 Suzuki: En aquel banco de la esquina se puede.
メアリー: ぎんこう は なんじ から なんじ まで です か。 Mary: ¿En qué horario está abierto el banco?
すずき: くじ から さんじ まで です。 Suzuki: Está abierto desde las nueve hasta las tres.
メアリー: どようび も あいて います か。 Mary: ¿Está abierto los sábados también?
すずき: ええ、 あさ は あいて います。 Suzuki: Sí, abre por la mañana.
メアリー: すみません。 ドル を えん に かえたいん です が。 Mary: Disculpe, quisiera cambiar dólares a yenes.
テラー: はい。 この もうしこみしょ に かいて ください。 Cajero: Sí. Llene este formulario, por favor.
メアリー: はい。 これ で いい です か。 Mary: Bueno, ¿está bien así?
テラー: はい、 あちら で おまち ください。 Cajero: Sí, espere ahí por favor.
Escuchar el diálogo.  
VOCABULARIO
Escuchar las palabras.
ドル dólar
えん yen
かえます cambiar
できます poder, ser posible
かど esquina
ぎんこう banco
あきます estar abierto, abrir
あさ la mañana
もうしこみしょ formulario
かきます escribir
あちら allá (más formal que あそこ)
おまち ください espere por favor (más formal
que まちます, esperar)

Gramática

Escuchar las oraciones.

1.ドル を えん に かえたいんです が、 どこ で できます か。

Traducción: Quisiera cambiar dólares a yenes. ¿Dónde puedo hacerlo? “できます” (dekimasu) es la forma potencial del verbo shimasu (hacer) y significa poder, ser posible. También funciona como la forma potencial de verbos que son omitidos en oraciones donde ya se sobreentienden.

Ejemplos:

メアリー は ピアノ が できます
Mary puede tocar el piano.

にほんご が できます か。
¿Puede hablar japonés?

いもうと は コンピュータ が できます
Mi hermana puede usar la computadora.

2. ぎんこう は なんじ から なんじ まで です か。

Esta oración significa literalmente ¿Desde qué hora hasta qué hora abre el banco? “~から  まで” significa desde~  hasta~ , o de~ a , indicando desde un punto en el tiempo o en el espacio hasta otro.

Ejemplos: 

この バス は おおさか から きょうと まで とまりません。
Este autobús no para desde Osaka hasta Kyoto.

ちち は まいにち くじ から ごじ まで はたらきます。
Mi padre trabaja todos los días de 9 a 5.

いえ から がっこう まで さん マイル です。
De mi casa a la escuela hay 3 millas.

きょう にじ から よじ まで かいぎ が あります。
Hoy hay reunión desde las 2 hasta las 4.

LECCION 12 (ROMAJI) – El banco

Ressun 12 – Ginkou

Mary va al banco para cambiar dinero.

Diálogo

Si su computadora soporta archivos .wav y tiene placa de sonido, podrá escuchar el diálogo haciendo click en “Escuchar”.

JAPONES
TRADUCCION
Mearii: Doru wo en ni kaetaindesuga, doko de dekimasuka. Mary: Quisiera cambiar dólares a yenes. ¿Dónde puedo hacerlo?
Suzuki: Ano kado no ginkou de dekimasu. Suzuki: En aquel banco de la esquina se puede.
Mearii: Ginkou ha nanji kara nanji made desuka. Mary: ¿En qué horario está abierto el banco?
Suzuki: Kuji kara sanji made desu. Suzuki: Está abierto desde las nueve hasta las tres.
Mearii: Doyoubi mo aite imasuka. Mary: ¿Está abierto los sábados también?
Suzuki: Ee, asa ha aite imasu. Suzuki: Sí, abre por la mañana.
Mearii: Sumimasen. Doru wo en ni ketain desuga. Mary: Disculpe, quisiera cambiar dólares a yenes.
Teraa: Hai. Kono moushikomisho ni kaite kudasai. Cajero: Sí. Llene este formulario, por favor.
Mearii: Hai. Kore de ii desuka. Mary: Bueno, ¿está bien así?
Teraa: Hai, achira de omachi kudasai. Cajero: Sí, espere ahí por favor.
Escuchar el diálogo.  
VOCABULARIO
Escuchar las palabras.
doru dólar
en yen
kaemasu cambiar
dekimasu poder, ser posible
kado esquina
ginkou banco
akimasu estar abierto, abrir
asa la mañana
moushikomisho formulario
kakimasu escribir
achira allá (más formal que asoko)
omachi kudasai espere por favor (más formal
que machimasu, esperar)

Gramática

Escuchar las oraciones

1.Doru wo en ni kaetaindesu ga, doko de dekimasuka.
Traducción: Quisiera cambiar dólares a yenes. ¿Dónde puedo hacerlo? “dekimasu” es la forma potencial del verbo shimasu (hacer) y significa poder, ser posible. También funciona como la forma potencial de verbos que son omitidos en oraciones donde ya se sobreentienden.

Ejemplos:

Mearii ha piano ga dekimasu.
Mary puede tocar el piano.

Nihon go ga dekimasuka.
¿Puede hablar japonés?

Imouto ha konpyuuta ga dekimasu.
Mi hermana puede usar la computadora.

2. Ginkou ha nanji kara nanji made desuka.

Esta oración significa literalmente ¿Desde qué hora hasta qué hora abre el banco? “~kara  ~made” significa desde~  hasta~ , ode~ a~ , indicando desde un punto en el tiempo o en el espacio hasta otro.

Ejemplos:

Kono basu ha oosaka kara kyouto made torimasen.
Este autobús no para desde Osaka hasta Kyoto.

Chichi ha mainichi kuji kara goji made hatarakimasu.
Mi padre trabaja todos los días de 9 a 5.

Ie kara gakkou made san mairu desu.
De mi casa a la escuela hay 3 millas.

Kyou niji kara yoji made kaigi ga arimasu.
Hoy hay reunión desde las 2 hasta las 4.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s