レッスン6 – しゅうまつ / ひらがな と カタカナ
El Sr. Suzuki y Mary hablan acerca de lo que piensan hacer el fin de semana.
Si no puede ver caracteres japoneses arriba, haga click aquí para averiguar cómo, o Click aquí para ver los caracteres japoneses en esta página con la ayuda de Shodouka.
La Lección en Romaji está al final de la entrada.
Antes de empezar con el diálogo, vamos aprender a escribir caracteres japoneses. Existen tres sistemas de escritura:
1. Kanji: Son caracteres importados de China hace mucho tiempo. Estos caracteres son ideográficos, es decir, representan una idea, suelen tener más de una lectura, usualmente dos diferentes. Un conjunto de más de 7000 kanjis se utilizan para representar conceptos concretos, tales como sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios.
2. Hiragana: Es un alfabeto fonético, o silabario (un juego de caracteres en los que cada uno representa una sílaba) utilizado para representar las partículas en las oraciones, las inflexiones verbales (okurigana), y otras palabras que no se escriben con kanji. También se usa para escribir encima de los kanjis su pronunciación (furigana).
3. Katakana: Existe otro silbario, que se utiliza principalmente para representar palabras de origen extranjero, como ser nombres propios, nombres de lugares, etc. Estos caracteres tienen una apariencia más cuadrada, construidos principalmente por líneas rectas, a diferencia de los del hiragana, que son más curvados.
Estos tres sistemas se usan juntos en la escritura japonesa. Además de estos tres sistemas de escritura, el japonés puede ser escrito con letras romanas (las que se usan para el español, el inglés, etc.). Este sistema se llama romaji.
Para aprender Hiragana haga click aquí
Para aprender Katakana haga click aquí
Diálogo
Si su computadora soporta archivos .wav y tiene placa de sonido, podrá escuchar el diálogo haciendo click en «Escuchar».
JAPONES
|
TRADUCCION
|
ようた: メアリー さん、こんど の しゅうまつ なに を します か。 | Yota: Mary, ¿qué va a hacer este fin de semana? |
メアリー: かいもの に いきます。 | Mary: Voy a ir de compras. |
ようた: どこ へ いきます か。 | Yota: ¿A dónde va a ir (de compras)? |
メアリー: しんじゅく へ いきます。 | Mary: Voy a ir a Shinjuku. |
ようた: なに を かいます か。 | Yota: ¿Qué va a comprar? |
メアリー: まだ わかりません が、たぶん ようふく を かいます。 | Mary: Todavía no sé, pero quizás compre ropa. |
メアリー: すずきさん は なに を しますか。 | Mary: Sr. Suzuki, ¿qué va a hacer usted? |
ようた: うち で べんきょう します。 | Yota: Voy a estudiar en casa. |
メアリー: どう して です か。 | Mary: ¿Por qué? |
ようた: げつようび に しけん が あります から。 | Yota: Porque tengo examen el lunes. |
メアリー: なん の しけん です か。 | Mary: ¿Qué examen es? |
ようた: けいざい です。 | Yota: De economía. |
メアリー: そう です か。がんばって ください。 | Mary: ¿Ah sí? Buena suerte. |
Escuchar el diálogo. |
VOCABULARIO
|
VOCABULARIO ADICIONAL
|
|||
Escuchar las palabras. | ||||
こんど | este (el que viene) | にちようび | domingo | |
しゅうまつ | fin de semana | げつようび | lunes | |
します | hacer | かようび | martes | |
かいもの | compras | すいようび | miércoles | |
いきます | ir | もくようび | jueves | |
に | en | きんようび | viernes | |
へ | a, hacia | どようび | sábado | |
しんじゅく | Shinjuku | いちがつ | enero | |
かいます | comprar | にがつ | febrero | |
まだ | aún | さんがつ | marzo | |
たぶん | quizás | しがつ、よんがつ | abril | |
ようふく | ropa de estilo occidental | ごがつ | mayo | |
うち | casa (del que habla) | ろくがつ | junio | |
で | en | しちがつ、なながつ | julio | |
うち で | en mi casa, en casa | はちがつ | agosto | |
べんきょう します | estudiar | くがつ | septiembre | |
どうして | por qué | じゅうがつ | octubre | |
げつようび | lunes | じゅういちがつ | noviembre | |
しけん | examen | じゅうにがつ | diciembre | |
が あります | tener, haber | |||
から | porque (la causa viene antes) | |||
けいざい | economía | |||
がんばって ください | buena suerte, éxitos |
Gramática
Escuchar las oraciones.
1. メアリー さん、こんど の しゅうまつ なに を します か。
Esta oración significa «Mary, ¿qué vas a hacer este fin de semana?» こんど significa «éste» (refiriéndose al próximo).
Ejemplos:
ウオタアマーン さん, こんど の どようび なに を します か。
Sr. Waterman, ¿qué va a hacer este (el próximo) sábado?
します (shimasu) es un verbo que significa «hacer». Es semi-formal, y se utiliza en la vida diaria. Los verbos en japonés tienen cuatro conjugaciones básicas: presente afirmativo, presente negativo, pasado afirmativo y pasado negativo. En realidad, el tiempo presente puede utilizarse también para el futuro.
presente | pasado | |||
afirmativo | negativo | afirmativo | negativo | |
hacer | します | しません | しました | しませんでした |
ir | いきます | いきません | いきました | いきませんでした |
comprar | かいます | かいません | かいました | かいませんでした |
entender | わかります | わかりません | わかりました | わかりませんでした |
estudiar | べんきょうします | べんきょうしません | べんきょうしました | べんきょうしませんでした |
haber, estar | あります | ありません | ありました | ありませんでした |
Ejemplos:
どこ へ いきます か。
¿A dónde vas?
どこ へ いきました か。
¿A dónde fuiste?
とうきょう へ いきました。
Fui a Tokyo.
ようふく を かいました か。
¿Has comprado ropa?
いいえ, かいませんでした。
No, no compré.
Ejercicios
A. Completar los espacios vacíos.
1. Kondo no shuumatsu ( ) o shimasu ka.
2. ( ) he ikimasu ka.
3. ( ) wo benkyou shimasu ka.
B. Completar las casillas que están vacías (de izquierda a derecha)
presente afirmativo | presente negativo | pasado afirmativo | pasado negativo |
---|---|---|---|
します | ____ | ____ | ____ |
____ | いきません | ____ | ____ |
____ | ____ | かいました | ____ |
____ | ____ | ____ | わかりませんでした |
べんきょうします | ____ | ____ | ____ |
____ | ____ | ありました | ____ |
Click aquí para ver las respuestas!
LECCION 6 (ROMAJI) – El fin de semana / Escritura japonesa |
Ressun 6 – Shuumatsu / Hiragana to Katakana
El Sr. Suzuki y Mary hablan acerca de lo que piensan hacer el fin de semana.
Antes de empezar con el diálogo, vamos aprender a escribir caracteres japoneses. Existen tres sistemas de escritura:
1. Kanji: Son caracteres importados de China hace mucho tiempo. Estos caracteres son ideográficos, es decir, representan una idea, suelen tener más de una lectura, usualmente dos diferentes. Un conjunto de más de 7000 kanjis se utilizan para representar conceptos concretos, tales como sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios.
2. Hiragana: Es un alfabeto fonético, o silabario (un juego de caracteres en los que cada uno representa una sílaba) utilizado para representar las partículas en las oraciones, las inflexiones verbales (okurigana), y otras palabras que no se escriben con kanji. También se usa para escribir encima de los kanjis su pronunciación (furigana).
3. Katakana: Existe otro silbario, que se utiliza principalmente para representar palabras de origen extranjero, como ser nombres propios, nombres de lugares, etc. Estos caracteres tienen una apariencia más cuadrada, construidos principalmente por líneas rectas, a diferencia de los del hiragana, que son más curvados.
Estos tres sistemas se usan juntos en la escritura japonesa. Además de estos tres sistemas de escritura, el japonés puede ser escrito con letras romanas (las que se usan para el español, el inglés, etc.). Este sistema se llama romaji.
Para aprender Hiragana haga click aquí
Para aprender Katakana haga click aquí
Diálogo
Si su computadora soporta archivos .wav y tiene placa de sonido, podrá escuchar el diálogo haciendo click en «Escuchar».
JAPONES
|
TRADUCCION
|
Youta: Mearii-san, kondo no shuumatsu nani wo shimasuka. | Yota: Mary, ¿qué va a hacer este fin de semana? |
Mearii: Kaimono ni ikimasu. | Mary: Voy a ir de compras. |
Youta: Doko he ikimasuka. | Yota: ¿A dónde va a ir (de compras)? |
Mearii: Shinjuku he ikimasu. | Mary: Voy a ir a Shinjuku. |
Youta: Nani wo kaimasuka. | Yota: ¿Qué va a comprar? |
Mearii: Mada wakarimasen ga, tabun youfuku wo kaimasu. | Mary: Todavía no sé, pero quizás compre ropa. |
Mearii: Suzuki-san ha nani wo shimasuka. | Mary: Sr. Suzuki, ¿qué va a hacer usted? |
Youta: Uchi de benkyou shimasu. | Yota: Voy a estudiar en casa. |
Mearii: Dou shite desuka. | Mary: ¿Por qué? |
Youta: Getsuyoubi ni shiken ga arimasu kara. | Yota: Porque tengo examen el lunes. |
Mearii: Nan no shiken desuka. | Mary: ¿Qué examen es? |
Youta: Keizai desu. | Yota: De economía. |
Mearii: Sou desuka. Ganbatte kudasai. | Mary: ¿Ah sí? Buena suerte. |
Escuchar el diálogo. |
VOCABULARIO
|
VOCABULARIO ADICIONAL
|
|||
Escuchar las palabras. | ||||
kondo | este (el que viene) | nichiyoubi | domingo | |
shimasu | hacer | getsuyoubi | lunes | |
kaimono | compras | kayoubi | martes | |
ikimasu | ir | suiyoubi | miércoles | |
ni | en | mokuyoubi | jueves | |
he | a, hacia | kinyoubi | viernes | |
shinjuku | Shinjuku | doyoubi | sábado | |
kaimasu | comprar | ichigatsu | enero | |
mada | aún | nigatsu | febrero | |
tabun | quizás | sangatsu | marzo | |
youfuku | ropa de estilo occidental | shigatsu, yongatsu | abril | |
uchi | casa (del que habla) | gogatsu | mayo | |
de | en | rokugatsu | junio | |
uchi de | en mi casa, en casa | shichigatsu, nanagatsu | julio | |
benkyou shimasu | estudiar | hachigatsu | agosto | |
doushite | por qué | kugatsu | septiembre | |
getsuyoubi | lunes | juugatsu | octubre | |
shiken | examen | juuichigatsu | noviembre | |
ga asrimasu | tener, haber | juunigatsu | diciembre | |
kara | porque (la causa viene antes) | |||
keizai | economía | |||
ganbatte kudasai | buena suerte, éxitos |
Gramática
Escuchar las oraciones.
1. Mearii-san, kondo no shuumatsu , nani wo shimasuka.
Esta oración significa «Mary, ¿qué vas a hacer este fin de semana?» kondo significa «éste» (refiriéndose al próximo).
Ejemplos:
Waatamaan-san, kondo no doyoubi nani wo shimasu ka.
Sr. Waterman, ¿qué va a hacer este (el próximo) sábado?
Shimasu es un verbo que significa «hacer». Es semi-formal, y se utiliza en la vida diaria. Los verbos en japonés tienen cuatro conjugaciones básicas: presente afirmativo, presente negativo, pasado afirmativo y pasado negativo. En realidad, el tiempo presente puede utilizarse también para el futuro.
|
presente | pasado | ||
afirmativo
|
negativo
|
afirmativo
|
negativo
|
|
hacer
|
shimasu | shimasen | shimashita | shimasen deshita |
ir | ikimasu | ikimasen | ikimashita | ikimasen deshita |
comprar | kaimasu | kaimasen | kaimashita | kaimasen deshita |
entender | wakarimasu | wakarimasen | wakarimashita | wakarimasen deshita |
estudiar | benkyou shimasu | benkyou shimasen | benkyou shimashita | benkyou shimasen deshita |
haber, estar | arimasu | arimasen | arimashita | arimasen deshita |
Doko he ikimasuka.
¿A dónde vas?
Doko he ikimashitaka.
¿A dónde fuiste?
Toukyou he ikimashita.
Fui a Tokyo.
Youfuku wo kaimashitaka.
¿Has comprado ropa?
Iie, kaimasen deshita.
No, no compré.
Ejercicios
A. Completar los espacios vacíos.
1. Kondo no shuumatsu ( ) o shimasu ka.
2. ( ) he ikimasu ka.
3. ( ) wo benkyou shimasu ka.
B. Completar las casillas que están vacías (de izquierda a derecha)
presente afirmativo | presente negativo | pasado afirmativo | pasado negativo |
---|---|---|---|
shimasu | ____ | ____ | ____ |
____ | ikimasen | ____ | ____ |
____ | ____ | kaimashita | ____ |
____ | ____ | ____ | wakarimasen deshita |
benkyou shimasu | ____ | ____ | ____ |
____ | ____ | arimashita | ____ |